La mort i la primavera
Finalmente he podido terminar La mort i la primavera (La muerte y la primavera), de Mercè Rodoreda. Es un libro único, brutalmente bueno, un delirio constante, abstracto y concreto al mismo tiempo, muy difícil, de una tristeza y una desolación totales. Como Kafka, Rodoreda corta de raíz cualquier clase de esperanza en el género humano, de una crueldad y una ignorancia absolutas. Rodoreda va incluso más allá que Kafka. Yo no sería capaz de resumirlo o explicarlo, ni pretendo haberlo entendido: La mort.. da para setenta tesis doctorales de otros tantos eruditos.
Buscando a alguien más autorizado que yo, encuentro una entrada en el blog de Isabel Nuñez en la que aparece.
Veo que está traducido por lo menos al castellano y al inglés. Quien pueda, debería tratar de leerlo. Yo se que no se nada de nada, y bien pudiera equivocarme, pero a mi me da la impresión de que La mort i la primavera, extrañamente, debe ser uno de los puntos culminantes de toda la historia de la literatura.
Buscando a alguien más autorizado que yo, encuentro una entrada en el blog de Isabel Nuñez en la que aparece.
Veo que está traducido por lo menos al castellano y al inglés. Quien pueda, debería tratar de leerlo. Yo se que no se nada de nada, y bien pudiera equivocarme, pero a mi me da la impresión de que La mort i la primavera, extrañamente, debe ser uno de los puntos culminantes de toda la historia de la literatura.
Comentarios
Un saludo.
Yo estaba por escribirte para recomendarte un libro de Jorge Volpi. Te haré un correo.
Un abrazo,
Me llama la atención; ella nació en 1909 y en una reseña que leí, no aparece el libro que mencionas.
¿Habrá sido encontrado y publicado después?
"La plaça.." es muy famosa, se han hecho películas y todo. Si quieres que te diga, no lo he leído entero. Es una novela "normal".
Los fuertes son "Quanta, quanta guerra" y "La mort i la primavera". Quien lo haya traducido se habrá ganado el cielo, debe ser muy difícil.